
Impagáveis são aqueles que vão cantar músicas em inglês (quase sempre da Mariah Carey ou Celine Dion) e não necessariamente falam ou pelo menos compreendem um pouco o idioma de Shakespeare. O resultado é uma coleção inestimável de pérolas fonéticas. O curioso é que algumas expressões aparecem com mais frequência do que outras e poderiam até servir para criar um novo dialeto: o calourês. Eis alguns exemplos campeões e suas prováveis equivalências:
Arrêin (rain?)
In máin láin (in my life?)
Pipo (people?)
Mái lô (my love?)
Tchu Guéda (together?)
A loviú (I love you?)
Usando os fonemas como peças de quebra-cabeças, podemos formar frases musicais de impacto como:
Pipo tchu guéda in máin láin...
A loviú mái lô...
Pipo arrêin a loviú...
Tchu guéda a loviú mái lô...
Arrêin in máin láin, pipo, pipo...
Nenhum comentário:
Postar um comentário